ARTS COUNCIL KOREA 50TH Anniversary

Introduction to Residence Institution

슬로베니아 류블랴나대학교 인문대학에 한국학과가 있다. 그곳 교수님 가운데 한국인이 두 분 있는데 한 분이 소설가 강병융, 또 한 분은 류현숙 교수님이다. 류블랴나대 한국학과는 해마다 한국인 작가를 초빙해서 학생들에게 한국문학과 한국문화를 소개하는 프로그램을 갖고 있다. 학기 프로그램 중 하나인데, 한국인 작가 강의 때는 전학년 학생들이 참여하도록 미리부터 공지하고 있다.
프로그램을 진행하기 위해서 코디네이터 역할을 맡아주시는 교수님이 통역학생을 미리 지정한다. 레지던스 참여 작가는 통역학생과 충분한 소통을 할 수 있고, 이를 통해 서로에 대한 문화를 이해하고, 작품에 대한 이해를 높일 수 있는 시간을 갖게 된다. 이러한 과정을 통해 작품에 대한 이해도를 높일 뿐 아니라, 그 나라의 문화 학생들의 상황을 더불어 공유할 수 있다.
류블랴나 대학교 한국학과 학생들의 관심도는 상당히 높다. 한국, 한국문화, 한국인에 대해 지식의 정도도 깊을 뿐 아니라 한국을 방문하고 직접 체험하고자 하는 욕구도 높다.
이러한 배경을 바탕으로 작가는 매우 호의적인 환경에서 지낼 수 있다. 더불어 학생들과 함께 하는 프로그램에 공식 비공식적으로 참여할 수 있는 기회를 가질 수 있다.

  • 류블랴나대학교 대학강의
    01.

    류블랴나대학교 대학강의

  • Osnovna šola Vodmat 초등학교 낭독회
    02.

    Osnovna šola Vodmat 초등학교 낭독회

  • 벨리카 플라나니아 송아지
    03.

    벨리카 플라나니아 송아지

Major activities of residency programs

(workshop, creative activities, network establishment, etc.)

<류블랴나 대학교 한국학과 특강 1,2차> 10/20, 10/27

1차 강의에서 한국 어린이문학에 대한 전반적인 상황과 내 작품에 대한 전체적인 개요를 소개했다.
현재 한국 어린이 문학은 세계로 거듭나가는 추세이다. 린드그렌상, 안데르센상을 모두 수상했고, 출판되는 세계 여러나라의 책들이 실시간으로 번역되는 상황이다. 어린이 문학의 열기가 점차 고조되는 상황이라는 걸 ppt 자료와 인터넷 서점들을 보여주며 설명했다.
동화작가로서 그동안 내가 해왔던 작업들이 어떤 것들이 있는지를 소개하고, 작품을 써오면서 극복해야 할 점들, 작가로 살아가는 삶 등에 대해서 이야기했다.
한국작가에 대한 것, 작품을 쓸 때 모티프를 찾아내기, 한 권의 책이 나오기까지의 과정 등에 관심이 높았고, 질문이 이어졌다. 학생들에게 이날 강의에 대한 간단한 리포트를 과제로 내주었고, 대부분의 학생들이 이메일로 리포트를 제출했다.
1차 강의 직후, 준비해간 번역도서, <일기 도서관>을 나누어 주었고, 2차 특강에서 이 작품의 구체적인 창작과정에 대해 이야기 할 거라는 것을 예고했다.
2차 강의는 번역도서 <일기 도서관>의 창작과 작품 창작론에 대한 것으로 이루어졌다.
<일기 도서관>은 나의 첫 책이다. 습작시절에 쓴 작품이다. 당시 결과물이 없는 상태에서 습작을 계속해야 하는 지루함, 막연함에 대해 이야기했다. 또한 이 작품의 모티프가 어디서 출발했는지, 이게 어떤 과정을 통해 완성이 되었는지에 대해 이야기를 나누었다.
창작과 관련해서 학생들이 심도깊은 질문이 있었다. 아이디어를 어디에서 잡을 것인가, 아이디어를 잡아 자료조사와 취재를 어디까지 할 것인가, 언제 원고를 쓰기 시작할 것인가에 대한 관심이 있었다. 또한 원고 완성 뒤 거듭된 퇴고의 피로감에 대해서 이야기했다.
학생들은 출판과정은 어떤 식으로 이뤄지는지 궁금해 했고, 한국출판의 상황에 대해 대략 전달할 수 있었다.
2차 강의에서는 학생들이 참여할 수 있는 프로그램을 만들었는데, 초성으로 알아맞히는 한글 일기도서관 퀴즈를 진행했다. 모든 학생들이 영문도서를 읽은 상태였다. 한글 텍스트를 읽지 않은 상태로 진행되는 한글 낱말 퀴즈였는데, 대단히 관심도가 높았고, 일부 학생들의 경우 굉장한 한글 어휘력을 발휘했다.

<초등학교 - Osnovna šola Vodmat)-낭독회> 10/28

낭독회를 위해 9/29 이 학교를 미리 방문했다. 한국문화를 소개하는 프로그램이었고, 그곳에서 선생님을 직접 만나 낭독회를 하고 싶다는 의사를 알렸다. 학교에서는 한 달 후, 5학년 학생 수업에 낭독회를 해달라는 연락이 왔다. 장소는 학교 도서관이었다. 12세, 5학년 학생들이 참여했다.
한국어의 느낌을 직접 들려주는 게 중요했다. 통역학생, 루치카와 함께 갔는데, <일기 도서관> 전체를 읽기에는 시간이 너무 짧았다. 따라서 낭독하는 부분과 요약할 부분을 따로 정리해서 통역학생과 미리 의논했다.
우선 전체 스토리를 들려주면서 아이들의 관심도를 높였다. 그런 다음, 책의 실제 문장을 읽어주었다. 한두 문장씩 내가 끊어 읽으면, 통역 학생이 슬로베니아어로 통역하는 방식으로 진행되었다.
관심도가 매우 높았고, 학생들은 이야기에 흥미롭게 빠져들었다.
이야기를 마무리하면서 몇 가지 퀴즈를 준비했는데, 대단히 반응이 좋았다. 거의 모든 학생들이 빠르게 답을 했다.

<창작활동>

슬로베니아는 축산업이 상당히 발달한 나라였다. 당시 내가 작업하고 싶었던 소에 대한 이야기를 더불어 취재할 수 있는 기회였다. 벨리카 플라나니아(Velica Planania)는 슬로베니아 전통방식으로 소를 기르는 곳이었다. 해발 2000m내외의 산에 여름이면 소를 풀어놓고 맘껏 돌아다니게 하고, 여름이 끝나 추워지면 산 아래 목장으로 소떼를 데려오는 옛스러운 지역이었다. 접근이 쉽지 않았지만 그곳을 취재하고, 더불어 축산을 업으로 하는 농장에 하룻밤 묵으면서 대형농장을 취재하는 기회를 가졌다.
그 과정에서 출산 직전의 소, 갓태어난 송아지, 어미소와 송아지들을 직접 볼 수 있어서, 원고를 쓰는데 굉장히 많은 도움이 되었다.
작품은 한우에 대한 것이지만, 실제의 경험은 슬로베니아에서 취재한 소들을 바탕으로 했고, 초고를 마친 상태이다.

어린이청소년 탁구클럽
04.

어린이청소년 탁구클럽

Residence programs and other matters

(uch as accommodation, local culture, etc.)

슬로베니아 류블랴나는 굉장히 안전한 나라이다. 처음 도착했을 때, 관계자들이 이곳의 안전문제는 걱정할 바가 없다고 말했지만 쉽게 믿기지는 않았다. 밤이 되면 대체로 조명이 어두웠던 탓이기도 했다. 그런데 지내 보면서, 그곳의 치안이 대단히 안전하게 느껴졌다.
게다가 슬로베니아 사람들은 깍듯하게 예의를 지켰다. 장난삼아 놀리는 일도 삼갔으며, 사적인 질문도 쉽게 하지 않았다. 개인과 개인의 선을 명확하게 지키고 있어서 외국인이 지내기에는 더할 나위 없이 편했다.
하지만 어찌 보면 상당히 단조로울 수 있는 생활이었다. 대학에서 지원해주는 프로그램 말고도 내 스스로 루틴한 생활을 만들 필요가 있었다. 그래서 그곳에서 부지런히 운동하며 일상을 이어가는 게 내 목표였다.
일주일에 두 번 이상은 러닝을 했고, 사흘은 탁구를 쳤다. 무엇보다 그곳 현지인들과 어울리고 싶어서 탁구를 치고 싶었다. 한국에서 운동삼아 탁구를 했기에 충분히 가능하다고 생각했다.
류블랴나 외곽에 있는 탁구장을 찾아가 함께 하기를 청했다. 월요일 저녁, 10명 남짓 참여하는 동호회에 들어가 함께 탁구를 쳤다. 그들과 함께 운동하고, 끝난 후 음료를 마시는 시간을 가졌는데, 현지 상황과 현지인들에 대한 이해를 높일 수 있는 시간이었다. 슬로베니아라는 작은 나라의 특징, 이를 테면 안정적인 치안상태 예의 바른 시민들에 대한 이해를 높일 수 있는 시각이었다.
그런 한편, 수요일과 금요일에 어린이청소년 탁구클럽에 들어가 함께 탁구레슨을 받는 기회를 가졌다. 슬로베니아 탁구코치, 그리고 수업이 끝난 후 운동을 오는 어린이 청소년들과 어울리는 일이 대단히 낯설었지만, 굉장히 의미있는 기회였다. 세 달 가까운 시간, 아이들과 함께 땀을 흘리고 승패를 가르면서 서로에 대한 신뢰를 쌓아갔다. 굉장히 비슷하지만 다른, 슬로베니아 어린이 청소년들을 바로 옆에서 지켜볼 수 있는 소중한 기회였다.

We use cookies on our websites to deliver our online services. Details about how we use cookies and how you may disable them are set out in our Privacy Statement. By using this website you agree to our use of cookies.